加拿大移民局(IRCC)及各省移民部門的要求,加拿大家庭團聚簽證(如夫妻團聚、父母/祖父母團聚等)的申請材料翻譯需遵循嚴格的規(guī)定。以下是關鍵要點及操作指南:
一、翻譯資質(zhì)要求
1. 翻譯人員資質(zhì) ?
? ?- 認證翻譯師(Certified Translator):必須由持有省級翻譯協(xié)會認證資質(zhì)的譯員完成(如安省ATIO、BC省STIBC等),譯員需在翻譯件上簽名并加蓋機構公章。 ?
? ?- 例外情況:若申請人自行翻譯,需附宣誓書(Affidavit),在公證員面前宣誓翻譯內(nèi)容真實準確。 ?
2. 翻譯內(nèi)容要求 ?
? ?- 需完整翻譯原件所有內(nèi)容(包括印章、簽名、日期等),不得遺漏或刪減。 ?
? ?- 翻譯件需注明“Certified Translation”字樣,并附譯者資質(zhì)證明(如翻譯證書復印件)。 ?
二、需翻譯的核心材料清單
以下為家庭團聚簽證常見需翻譯文件(以聯(lián)邦團聚移民為例): ?
1. 親屬關系證明 ?
? ?- 出生證、結(jié)婚證、戶口本等,需翻譯為英文或法文,并附認證翻譯。 ?
? ?- 若文件為公證處出具,需提供中英文公證書(如親子關系公證)。 ?
2. 邀請人文件 ?
? ?- 邀請信(需說明關系、訪問目的、住宿安排等),由邀請人簽字并翻譯。 ?
? ?- 邀請人身份證明(護照、楓葉卡或居留許可)及經(jīng)濟擔保文件(銀行流水、稅單等)。 ?
3. 申請人文件 ?
? ?- 身份證明(身份證、護照)、無犯罪記錄證明(需公證翻譯)。 ?
? ?- 資金證明(存款證明、工資單等)及工作證明(雇主推薦信)。 ?
4. 其他支持性文件 ?
? ?- 旅行保險(覆蓋加拿大期間)、機票/酒店預訂單(需翻譯)。 ?
? ?- 省提名項目要求的額外文件(如薩省需原件復印件+翻譯件)。 ?
三、各省翻譯要求差異
省份 ? ? ? ? ? ? ? 翻譯要求 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?例外情況 ?
安?。∣N) ?必須使用ATIO認證翻譯,境外申請可接受公證件(但可能被要求重新翻譯)。 ?無 ?
BC?。˙C) ?需認證翻譯,可在線提交掃描件。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?無 ?
阿省(AB) ? 僅接受ATIO認證翻譯,需郵寄原件。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?無 ?
薩?。⊿K) ? 需認證翻譯+宣誓書,可在線提交。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?無 ?
紐芬蘭省 ? ? ? 需認證翻譯+宣誓書,僅接受郵寄。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?無 ?
四、注意事項
1. 避免自行翻譯:移民局明確要求非認證翻譯需附宣誓書,但宣誓書可能被要求公證,增加時間和成本。 ?
2. 格式一致性:翻譯件需與原件格式一致(如表格、印章位置),避免因格式問題被拒。 ?
3. 時效性:部分省提名項目(如曼?。┮蠓g件在6個月內(nèi)完成,需提前規(guī)劃。 ?
4. 公證替代方案:若無法找到認證翻譯,可選擇公證處公證(需中英文對照),但公證費用較高。 ?
五、推薦操作流程
1. 確認申請類別:明確是聯(lián)邦團聚還是省提名項目,查詢對應省份的翻譯要求。 ?
2. 選擇翻譯機構:優(yōu)先選擇ATIO、STIBC等省級認證機構,或國內(nèi)具備資質(zhì)的正規(guī)翻譯公司。 ?
3. 文件預審:翻譯完成后,建議由移民律師或顧問審核,確保內(nèi)容準確合規(guī)。 ?
4. 同步公證:若需公證,選擇可中英雙語服務的公證處,縮短處理周期。 ?
提示:翻譯要求可能隨政策調(diào)整,建議通過加拿大移民局官網(wǎng)(IRCC)或各省移民廳確認最新規(guī)定。?
業(yè)務范圍涉及全國各大城市(支持線上及線下辦理):
上海/北京/深圳/廣州/重慶/成都/天津/武漢/西安/杭州/南京/青島/長沙/鄭州/昆明/蘇州/合肥/廈門/東莞/佛山/濟南/沈陽/大連/哈爾濱/無錫/南寧/石家莊/南昌/太原/貴陽/寧波/常州/珠海等